• <em id="pai5d"></em><sup id="pai5d"></sup>
    
    

    <small id="pai5d"><rp id="pai5d"></rp></small>
    <option id="pai5d"></option>

    
    
  • <sup id="pai5d"></sup>
    <em id="pai5d"><label id="pai5d"></label></em>

  • <s id="pai5d"></s>
    當前位置 : 首頁(yè)  圖書(shū) 正文

    高等學(xué)校翻譯課程系列教材·英漢法律文本翻譯:理論與實(shí)踐簡(jiǎn)介,目錄書(shū)摘

    2019-11-15 18:35 來(lái)源:京東 作者:京東
    書(shū)摘
    高等學(xué)校翻譯課程系列教材·英漢法律文本翻譯:理論與實(shí)踐
    暫無(wú)報價(jià)
    10+評論 100%好評
    編輯推薦:
    內容簡(jiǎn)介:  《高等學(xué)校翻譯課程系列教材·英漢法律文本翻譯:理論與實(shí)踐》在設計方面突出了法律知識的系統性和翻譯知識的理論性與實(shí)踐性。在法律方面,力爭用較少的篇幅介紹英美國家的法律制度、司法體系、法學(xué)教育與法律職業(yè)、實(shí)體法、程序法、國際法、國際貿易實(shí)務(wù)、國際仲裁以及中國的合同法、區域招商引資、公證等,希望能使讀者對法律有一個(gè)整體的把握。在翻譯理論與實(shí)踐方面,力爭將翻譯的性質(zhì)、原則、技巧以及常見(jiàn)的法律文本類(lèi)型和句型等一一交代,以期讀者能有一個(gè)全面的認識和了解。
      《高等學(xué)校翻譯課程系列教材·英漢法律文本翻譯:理論與實(shí)踐》可供法律專(zhuān)業(yè)高年級本科生、法律英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生、法學(xué)方向的研究生以及從事涉外法律工作或英漢法律翻譯的工作者學(xué)習使用,也可以作為涉外工作人員的參考用書(shū)。
    作者簡(jiǎn)介:馬慶林系西北政法大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院教授、副院長(cháng)及法律英語(yǔ)教學(xué)團隊帶頭人。出版和發(fā)表的著(zhù)作及學(xué)術(shù)論文多篇,同時(shí),由其本人主持的項目多次獲獎。
    目錄:Unit 1
    Law and Legal System
    法律與法律制度,
    1.1 Text A: Introduction to Law and Legal System in the World
    1 2 理論與技巧——翻譯到底是什么?
    1.3 法律翻譯知識——法律文本的翻譯原則
    1.4 實(shí)踐與欣賞
    Text B: Legal Systems in the World and Their Features

    Unit 2
    Judicial System
    司法體系
    2.1 Text A: American Judicial System
    2.2 理論與技巧——翻譯學(xué)什么?翻譯怎么學(xué)?
    2.3 法律翻譯知識——英語(yǔ)法律文本常用句型漢譯(A)
    2.4 實(shí)踐與欣賞
    Text B: The Supreme Court ofthe United Kingdom

    Unit 3
    Legal Profession and Education
    律師職業(yè)與教育
    3.1 Text A: American Legal Education
    3.2 理論與技巧——關(guān)于翻譯的“科學(xué)/藝術(shù)/技術(shù)”之爭
    3.3 法律翻譯知識——英語(yǔ)法律文本常用句型漢譯(B)
    3.4 實(shí)踐與欣賞
    Text B: Introduction to the Socratic Method

    Unit 4
    Constitutional Law
    憲法
    4.1 Text A: The Constitution of the United States ofAmerica ( A )
    4.2 理論與技巧——關(guān)于“翻譯標準”之爭
    4.3 法律翻譯知識——英語(yǔ)法律文本常用句型漢譯(C)”
    4.4 實(shí)踐與欣賞
    Text B: The Constitution ofthe United States ofAmerica ( B )

    Unit 5
    Substantive Law
    實(shí)體法
    5.1 Text A: Introduction to the U.S. Substantive Law
    5.2 理論與技巧——翻譯研究領(lǐng)域的四大類(lèi)型
    5.3 法律翻譯知識——解蔽法律翻譯
    5.4 實(shí)踐與欣賞
    Text B: General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China

    Unit 6
    Procedural Law
    程序法
    6.1 Text A: Introduction to the Procedural Law
    6.2 理論與技巧——“五環(huán)模式”在翻譯教學(xué)中的實(shí)踐
    6.3 法律翻譯知識——法律文本的類(lèi)型和特點(diǎn)
    6.4 實(shí)踐與欣賞
    Text B: An Overview ofAmerican Criminal Procedure

    Unit 7
    International Law
    國際法
    7.1 Text A: The Development oflntemational Law
    ……
    Unit 8
    Unit 9
    Unit 10
    Unit 11
    Unit 12
    Unit 13
    Unit 14
    Unit 15
    Unit 16
    熱門(mén)推薦文章
    相關(guān)優(yōu)評榜
    品類(lèi)齊全,輕松購物 多倉直發(fā),極速配送 正品行貨,精致服務(wù) 天天低價(jià),暢選無(wú)憂(yōu)
    購物指南
    購物流程
    會(huì )員介紹
    生活旅行/團購
    常見(jiàn)問(wèn)題
    大家電
    聯(lián)系客服
    配送方式
    上門(mén)自提
    211限時(shí)達
    配送服務(wù)查詢(xún)
    配送費收取標準
    海外配送
    支付方式
    貨到付款
    在線(xiàn)支付
    分期付款
    郵局匯款
    公司轉賬
    售后服務(wù)
    售后政策
    價(jià)格保護
    退款說(shuō)明
    返修/退換貨
    取消訂單
    特色服務(wù)
    奪寶島
    DIY裝機
    延保服務(wù)
    京東E卡
    京東通信
    京東JD+
    亚洲精品乱码久久久97_国产伦子一区二区三区_久久99精品久久久欧美_天天看片永久av影城网页
  • <em id="pai5d"></em><sup id="pai5d"></sup>
    
    

    <small id="pai5d"><rp id="pai5d"></rp></small>
    <option id="pai5d"></option>

    
    
  • <sup id="pai5d"></sup>
    <em id="pai5d"><label id="pai5d"></label></em>

  • <s id="pai5d"></s>