• <em id="pai5d"></em><sup id="pai5d"></sup>
    
    

    <small id="pai5d"><rp id="pai5d"></rp></small>
    <option id="pai5d"></option>

    
    
  • <sup id="pai5d"></sup>
    <em id="pai5d"><label id="pai5d"></label></em>

  • <s id="pai5d"></s>
    當前位置 : 首頁(yè)  圖書(shū) 正文

    漢英版中華傳統經(jīng)典故事繪本-成語(yǔ)故事篇:亡羊補牢(漢英 附拼音)簡(jiǎn)介,目錄書(shū)摘

    2020-01-21 14:42 來(lái)源:京東 作者:京東
    中華成語(yǔ)
    漢英版中華傳統經(jīng)典故事繪本-成語(yǔ)故事篇:亡羊補牢(漢英 附拼音)
    暫無(wú)報價(jià)
    20+評論 100%好評
    編輯推薦:

    “中華傳統經(jīng)典故事繪本?成語(yǔ)故事篇”精選中國歷史上有代表性、啟發(fā)性的成語(yǔ)故事,以淺顯易懂、生動(dòng)有趣的語(yǔ)言和圖畫(huà),反映人生百態(tài)、社會(huì )萬(wàn)象。這些故事,篇篇深入人心,影響深遠,在向孩子展現豐富多彩的文學(xué)世界的同時(shí)滋養孩子幼小的心靈,啟迪孩子的智慧,幫助他們更快、更清晰地認知世界。

    全彩原創(chuàng )手繪,圖面優(yōu)美。漢英對照并附拼音??蓭椭鷩鴥韧庑∨笥蚜私庵袊鴤鹘y文化,并兼顧其漢英雙語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習,非常適合7-12歲孩子們課外閱讀及親子閱讀。

    “中華傳統經(jīng)典故事繪本?成語(yǔ)故事篇”包括《鑿壁偷光》《刻舟求劍》《葉公好龍》《拔苗助長(cháng)》《掩耳盜鈴》《此地無(wú)銀三百兩》《盲人摸象》《草船借箭》《鐵杵磨成針》《亡羊補牢》10個(gè)分冊。

    Illustrated Classic Chinese Tales: Idioms Stories

    Ten short tales featuring Chinese adages have been selected for the “Idioms” section in this series of Illustrated Bilingual Parables from China. Each tale is a stand-alone book with illustrations. With simple storylines and vivid descriptions, they provide a glimpse into how ancient Chinese people lived and thought -- and how these parables evolved into idioms still used today. They usher readers into the treasure trove of Chinese literature and nourish young minds like sweet spring water. 

    The books feature original colour illustrations, and the English translations have been proofread by a native English speaker. The Chinese text at the end of the book also has pinyin for those who are learning the language. These books can help Chinese and foreign children to learn both English and Chinese, while gaining a deeper understanding of Chinese culture.


    內容簡(jiǎn)介:

      故事出自《戰國策&middot;楚策四》。從前,有一戶(hù)人家養了一群羊。一天早上他準備出去放羊,發(fā)現少了一只。原來(lái)羊圈的柵欄破了個(gè)窟窿,狼從窟窿里鉆進(jìn)來(lái),把羊叼走了。男主人不以為然,沒(méi)有聽(tīng)妻子和鄰居的勸說(shuō),最后接連不斷被狼叼走羊,才想到采取補救措施,堵上了那個(gè)窟窿。

    One night a wolf gnawed a hole in a sheepherder’s pen, and returned the following night to steal a lamb. Reasoning that just one of his sheep had gone missing – while the rest of his flock remained untouched – the sheepherder initially ignored advice to fix the fence. But more of his sheep were snatched in the nights that followed, and he finally realized that he’d best mend the pen. 

    作者簡(jiǎn)介:  宋懷芝,少兒圖書(shū)策劃編輯、作者,具有豐富的幼兒圖書(shū)策劃、編輯、創(chuàng )作經(jīng)驗。曾主編過(guò)“中華傳統經(jīng)典故事繪本·寓言故事篇”等。
    熱門(mén)推薦文章
    相關(guān)優(yōu)評榜
    品類(lèi)齊全,輕松購物 多倉直發(fā),極速配送 正品行貨,精致服務(wù) 天天低價(jià),暢選無(wú)憂(yōu)
    購物指南
    購物流程
    會(huì )員介紹
    生活旅行/團購
    常見(jiàn)問(wèn)題
    大家電
    聯(lián)系客服
    配送方式
    上門(mén)自提
    211限時(shí)達
    配送服務(wù)查詢(xún)
    配送費收取標準
    海外配送
    支付方式
    貨到付款
    在線(xiàn)支付
    分期付款
    郵局匯款
    公司轉賬
    售后服務(wù)
    售后政策
    價(jià)格保護
    退款說(shuō)明
    返修/退換貨
    取消訂單
    特色服務(wù)
    奪寶島
    DIY裝機
    延保服務(wù)
    京東E卡
    京東通信
    京東JD+
    亚洲精品乱码久久久97_国产伦子一区二区三区_久久99精品久久久欧美_天天看片永久av影城网页
  • <em id="pai5d"></em><sup id="pai5d"></sup>
    
    

    <small id="pai5d"><rp id="pai5d"></rp></small>
    <option id="pai5d"></option>

    
    
  • <sup id="pai5d"></sup>
    <em id="pai5d"><label id="pai5d"></label></em>

  • <s id="pai5d"></s>