“故事圣手”毛姆長(cháng)篇代表作
一個(gè)普通人尋找信仰的人生傳奇
深刻影響奧威爾、馬爾克斯、村上春樹(shù)等作家
英國文學(xué)史上,自狄更斯以來(lái)?yè)碛卸嘧x者的作家之一
《刀鋒》是英國作家毛姆的長(cháng)篇小說(shuō)代表作。書(shū)中講述美國青年拉里因為好友在戰爭中猝然死亡,而開(kāi)始向自己的內心展開(kāi)深刻的追問(wèn):既然世間有善,為何惡亦相生?戰后,拉里在故鄉感受著(zhù)美國建設一個(gè)“宏偉而繁榮的時(shí)代”的熱潮,卻難以置身其間。他執拗地要尋求心中那個(gè)讓他難以割舍的疑問(wèn)。他在書(shū)籍中發(fā)掘,在靜思中梳理。為此,他幾乎投入了自己全部的精力與熱情,甚至解除了與戀人伊莎貝爾的婚約。之后遠遁法國,再后,開(kāi)始周游世界。在印度,他從東方的《奧義書(shū)》踏上了心靈自我完善之路。
作者簡(jiǎn)介
威廉?薩默塞特?毛姆(W. Somerset Maugham ,1874—1965),英國小說(shuō)家、劇作家、散文家、文藝評論家,被公認為20世紀全世界范圍內流行廣、受歡迎的英國作家之一,被譽(yù)為“會(huì )講故事的作家”。他的小說(shuō)機智、幽默,常在譏諷中潛藏對人性的憐憫與同情。代表作:戲劇《圈子》,長(cháng)篇小說(shuō)《人生的枷鎖》《面紗》《月亮與六便士》《刀鋒》《尋歡作樂(lè )》,短篇小說(shuō)集《葉的震顫》《卡蘇里納樹(shù)》《馬來(lái)故事集》等。
譯者簡(jiǎn)介
方華文,蘇州大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)教授,文學(xué)翻譯家及翻譯理論家,被文學(xué)翻譯家-國際翻譯家聯(lián)盟推選為代表人物,并被國際譯聯(lián)譽(yù)為“中國當代多產(chǎn)的文學(xué)翻譯家”。已發(fā)表著(zhù)、譯作品兩千余萬(wàn)字,其中包括《20世紀中國翻譯史》、《草葉集》、《嘉莉妹妹》、《霧都孤兒》、《傲慢與偏見(jiàn)》、《蝴蝶夢(mèng)》和《兒子與情人》等,計110部。