• <em id="pai5d"></em><sup id="pai5d"></sup>
    
    

    <small id="pai5d"><rp id="pai5d"></rp></small>
    <option id="pai5d"></option>

    
    
  • <sup id="pai5d"></sup>
    <em id="pai5d"><label id="pai5d"></label></em>

  • <s id="pai5d"></s>
    當前位置 : 首頁(yè)  英語(yǔ)讀物 

    泰戈爾吉檀迦利排行榜

    排名
    熱賣(mài)商品
    熱門(mén)點(diǎn)評曬單
    TOP
    2
    已有200人評論
    TOP
    3
    已有2000人評論
    聞中先生翻譯的《吉檀迦利》是我鐘愛(ài)的。作為國內首屈一指的印度哲學(xué)研究學(xué)者,在靈魂上聞中先生和信奉吠檀多思想的泰翁是相通的,基于這種信仰上的契合,我認為這版《吉檀迦利》可以深得獻歌的精髓。以第一首獻歌第一句翻譯來(lái)舉例,原文如下“THOU hast made me endless, such is thy pleasure.” Thou 和 thy作為古英語(yǔ)的主格和所有格,大多用于宗教與祈禱。如何將簡(jiǎn)單的“你”在譯文中體現出原文的虔誠意味,對譯者是很大的考驗,需要心靈的敏感和譯筆的靈活。各個(gè)版本的譯文如下:“你使我萬(wàn)世永生,這是你的快樂(lè )”“你已經(jīng)使我永生,這樣做是你的歡樂(lè )”“你已使我綿延無(wú)盡,這樣做是你的快樂(lè )”“你使我輪回無(wú)盡,這是你的樂(lè )趣”。我們再來(lái)看下聞中先生的譯文:“你已使我的生命無(wú)有窮盡,這樣做是你的歡樂(lè ),我的主人” 。 我的主人,這句堪稱(chēng)翻譯的神來(lái)之筆,整個(gè)詩(shī)歌神圣、虔誠的基調立即得以展現。聞中先生兼具深厚的中國古典文學(xué)修養,因此他的翻譯清晰中又富有中國文學(xué)的古典韻味,這也十分符合泰翁的詩(shī)歌特質(zhì)。因此,從更加能夠呈現泰翁《吉檀迦利》神韻氣質(zhì)的角度說(shuō),十分推薦聞中先生翻譯的這一版。
     純粹·梵澄譯叢·吉檀迦利 曬單實(shí)拍圖  純粹·梵澄譯叢·吉檀迦利 曬單實(shí)拍圖  純粹·梵澄譯叢·吉檀迦利 曬單實(shí)拍圖  純粹·梵澄譯叢·吉檀迦利 曬單實(shí)拍圖
    品類(lèi)齊全,輕松購物 多倉直發(fā),極速配送 正品行貨,精致服務(wù) 天天低價(jià),暢選無(wú)憂(yōu)
    購物指南
    購物流程
    會(huì )員介紹
    生活旅行/團購
    常見(jiàn)問(wèn)題
    大家電
    聯(lián)系客服
    配送方式
    上門(mén)自提
    211限時(shí)達
    配送服務(wù)查詢(xún)
    配送費收取標準
    海外配送
    支付方式
    貨到付款
    在線(xiàn)支付
    分期付款
    郵局匯款
    公司轉賬
    售后服務(wù)
    售后政策
    價(jià)格保護
    退款說(shuō)明
    返修/退換貨
    取消訂單
    特色服務(wù)
    奪寶島
    DIY裝機
    延保服務(wù)
    京東E卡
    京東通信
    京東JD+
    亚洲精品乱码久久久97_国产伦子一区二区三区_久久99精品久久久欧美_天天看片永久av影城网页
  • <em id="pai5d"></em><sup id="pai5d"></sup>
    
    

    <small id="pai5d"><rp id="pai5d"></rp></small>
    <option id="pai5d"></option>

    
    
  • <sup id="pai5d"></sup>
    <em id="pai5d"><label id="pai5d"></label></em>

  • <s id="pai5d"></s>