國內原創(chuàng ),行銷(xiāo)近30年,專(zhuān)為德語(yǔ)學(xué)習者編著(zhù)
收詞11萬(wàn)余條,包括80多個(gè)專(zhuān)業(yè)門(mén)類(lèi)
新增1萬(wàn)新詞新義,緊跟社會(huì )、文化、經(jīng)濟、科技、生活動(dòng)態(tài)
采用新德語(yǔ)正字法
大量實(shí)用的固定搭配、詞組及例句
7種附錄,兼具實(shí)用性與知識性
德語(yǔ)初學(xué)者、專(zhuān)業(yè)人員均適用
2010年再次修訂出版的《新德漢詞典(第3版)》收詞11萬(wàn)余條,包括80多個(gè)專(zhuān)業(yè)門(mén)類(lèi)及已通用的新詞、新義。按照近年來(lái)已在德語(yǔ)國家正式實(shí)施通用的德語(yǔ)新正字法。釋義和用法并重,提供語(yǔ)音、詞法、語(yǔ)法、語(yǔ)用及詞源等核心信息。釋義精準、詳盡,語(yǔ)言規范,例證豐富,難點(diǎn)突出,使用方便。詞典以全新的面貌呈現在廣大讀者面前。詞典不但在外觀(guān)上徹底改變,并且在內容上得到了充實(shí)、更新、完善和提高:
其一:采用新正字法:按照2006年德語(yǔ)國家正式實(shí)施通用的正字法新規則,在詞典中出現的全部相關(guān)詞語(yǔ)將全部得以修正,滿(mǎn)足教師教學(xué)、學(xué)生學(xué)習使用;
其二: 新詞新義:在原書(shū)的基礎上,新增了10多年來(lái)涌現的新詞新義,如水療館 Spa, 基地組織 El Kaida, 豬流感 Schweinegrippe, 物聯(lián)網(wǎng) Internet der Dinge, 詞目總數由1999年10萬(wàn)多條增至約11萬(wàn),涵蓋文理、工商、科技、政治等80多個(gè)專(zhuān)業(yè)門(mén)類(lèi),不僅秉承一直以來(lái)收詞廣泛全面的特點(diǎn),而且以捕捉時(shí)代脈動(dòng)為特色;
其三:體例革新,編排合理:為方便讀者檢索,對體例進(jìn)行大刀闊斧的改動(dòng),所有的詞目將一律單獨列條,令人一目了然,查得率高。為了便于讀者查閱,所屬學(xué)科和修辭用法均作標注,而且對所有條目標注詞性。正文后的“人名和姓氏”、“地名”等若干附錄則能更好地滿(mǎn)足讀者的需要;
其四:釋義詳盡、準確,例句典型:每個(gè)條目的釋義都經(jīng)過(guò)仔細推敲,做到釋義和用法并重,語(yǔ)言簡(jiǎn)明精確,并提供語(yǔ)音、詞法、語(yǔ)法、語(yǔ)用及詞源等核心信息;
作為一本大型的德語(yǔ)工具書(shū),釋義詳盡準確,語(yǔ)言規范,例證豐富、難點(diǎn)突出,使用方便,以詞典的質(zhì)量為根本。能夠充分滿(mǎn)足從事德語(yǔ)教學(xué)、翻譯等工作者,德語(yǔ)學(xué)習者,中德交流工作人員等的需求。
潘再平,上海外國語(yǔ)大學(xué)教授, 長(cháng)期從事詞典編寫(xiě)工作。其間曾多次赴德,在海德堡大學(xué)進(jìn)行詞典學(xué)研究和詞典編纂。曾任上海外國語(yǔ)大學(xué)德語(yǔ)系主任,中國德語(yǔ)教學(xué)研究會(huì )副會(huì )長(cháng)、國家教委高校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導委員會(huì )委員。主編出版《德漢詞典》(修訂版)等多部詞典。除在國內外發(fā)表的有關(guān)詞典學(xué)的著(zhù)述和翻譯外,有德國古典名著(zhù)《癡兒西木傳》、德國近代著(zhù)名劇本《青春的覺(jué)醒》等翻譯作品共約一百多萬(wàn)字。