★世界經(jīng)典名著(zhù),國家教育部語(yǔ)文新課標文學(xué)經(jīng)典,巴爾扎克恢弘巨著(zhù)《人間喜劇》系列的“序幕”,自1834年發(fā)表以來(lái)在世界各國一版再版,家喻戶(hù)曉,擁有億萬(wàn)讀者。
★傅雷先生的譯文以傳神為特色,既忠實(shí)于原著(zhù)的文字表意,又展現了原著(zhù)的情懷。本書(shū)即根據人民文學(xué)出版社、譯林出版社傅譯本進(jìn)行精心編校。
★告別傳統經(jīng)典書(shū)籍深色壓抑厚重的風(fēng)格,更加富有清新文藝氣息,融入現代感,偏年輕化設計。更有精選的十多幅法文原版富有時(shí)代氣息的插圖,直觀(guān)呈現小說(shuō)中的精彩情節。
★2018年是傅雷先生誕辰110周年,特推出富有紀念意義的傅雷譯著(zhù)精裝珍藏本,極富收藏價(jià)值
小說(shuō)以波旁王朝復辟時(shí)期的法國社會(huì )為背景,講述了經(jīng)商發(fā)家的高老頭傾其心血撫養的兩個(gè)女兒,婚后在上流社會(huì )生活方式的影響下榨取父親的財產(chǎn)、損害父親的尊嚴、折磨父親的情感,直至其一無(wú)所有、身心交瘁而死。與此主線(xiàn)交織的是外省青年拉斯蒂涅闖入巴黎上流社會(huì ),認清其間種種誘惑與險惡的經(jīng)歷。巴爾扎克鴻篇巨制《人間喜劇》中的主要人物在這部小說(shuō)中紛紛亮相,從而揭開(kāi)了“人間喜劇”的序幕
作者:巴爾扎克(1799—1850),19世紀法國偉大的批判現實(shí)主義作家,歐洲批判現實(shí)主義文學(xué)的奠基人和杰出代表。傾其一生創(chuàng )作的巨著(zhù)《人間喜劇》在小說(shuō)史上占有突出地位,從不同側面描寫(xiě)了19世紀上半葉的法國社會(huì ),反映出資產(chǎn)階級取代貴族階級的歷史趨勢,再現了當時(shí)社會(huì )各階層的生活風(fēng)貌,其中的代表作有《歐也妮·葛朗臺》《高老頭》等。百余年來(lái),巴爾扎克的作品對世界文學(xué)的發(fā)展和人類(lèi)的進(jìn)步產(chǎn)生了巨大的影響。
譯者:傅雷(1908—1966),字怒安,號怒庵,江蘇省南匯縣(今屬上海)人。我國知名文學(xué)翻譯家、文藝評論家,一代法語(yǔ)翻譯巨擘。一生譯著(zhù)宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富。因在翻譯巴爾扎克作品方面的巨大貢獻,被法國巴爾扎克研究協(xié)會(huì )吸收為會(huì )員。翻譯作品共三十四部,主要有《歐也妮·葛朗臺》《高老頭》《約翰·克利斯朵夫》《名人傳》等
伏蓋公寓 001
兩處訪(fǎng)問(wèn) 049
初見(jiàn)世面 083
鬼上當 138
兩個(gè)女兒 203
父親的死 238