• <em id="pai5d"></em><sup id="pai5d"></sup>
    
    

    <small id="pai5d"><rp id="pai5d"></rp></small>
    <option id="pai5d"></option>

    
    
  • <sup id="pai5d"></sup>
    <em id="pai5d"><label id="pai5d"></label></em>

  • <s id="pai5d"></s>
    當前位置 : 首頁(yè)  圖書(shū) 正文

    燈塔書(shū)系:我歌唱的理由簡(jiǎn)介讀后感,經(jīng)典語(yǔ)錄書(shū)評

    2019-10-16 14:37 來(lái)源:京東 作者:京東
    書(shū)評
    燈塔書(shū)系:我歌唱的理由
    暫無(wú)報價(jià)
    3700+評論 99%好評
    編輯推薦:我們總在忙碌,我們似乎越來(lái)越忙碌。忙碌中,時(shí)間是不知不覺(jué)的,心理是緊張糾結的。這時(shí),一支歌,或者一首詩(shī),興許能讓我們進(jìn)入片刻的寧靜。

    少年和青年時(shí)期,不少詩(shī)歌都是從《世界文學(xué)》讀到的。坦率地說(shuō),當時(shí),有些詩(shī)并不能完全理解,但就是覺(jué)得美好,就是愿意反復地讀,每讀一次,都會(huì )有新的感受,不同時(shí)間讀,都會(huì )有不同的心得。而優(yōu)秀的詩(shī)歌文本,正需要經(jīng)得起反復閱讀,且常常能激發(fā)起讀者的心靈互動(dòng)。這幾乎成為一項審美標準。

    ……甚至到二十世紀八九十年代,詩(shī)歌,尤其是外國詩(shī)歌,依然處于人們閱讀生活的中心。就連約會(huì ),戀人們都往往會(huì )手捧著(zhù)一冊詩(shī)集。廣播里和電影中也都會(huì )不時(shí)地響起詩(shī)歌的聲音?!爱斈愕难鄄€發(fā)暗,也許是因為困乏,/ 我將點(diǎn)燃雙手/ 把你奉獻,像獻出我的一個(gè)發(fā)現,/ 仿佛上帝正一無(wú)所有?!保ɑ衾省稇俑琛罚┰?shī)歌的力量,有時(shí),就如同愛(ài)的力量,神奇,而美好。

    創(chuàng )刊至今,《世界文學(xué)》一直和詩(shī)歌有著(zhù)緊密的、恒久的關(guān)聯(lián)。前輩編輯和編委中,馮至先生,陳敬容先生,戈寶權先生,卞之琳先生,王佐良先生,鄒荻帆先生,羅大岡先生,李光鑒先生……都是優(yōu)秀的詩(shī)人和詩(shī)歌翻譯家。

    六十多年,近四百期,日積月累,《世界文學(xué)》無(wú)疑已經(jīng)繪制出一幅世界詩(shī)歌地圖。依照車(chē)前子的說(shuō)法,一個(gè)詩(shī)人就是一個(gè)獨立的國家,那么,編選《我歌唱的理由》,就有點(diǎn)像是詩(shī)歌聯(lián)合國召集了一場(chǎng)詩(shī)歌國際會(huì )議了。需要特別說(shuō)明的是,編選過(guò)程中,我們既注重經(jīng)典性,又看重代表性和豐富性,既注重詩(shī)人地位,同樣也重視譯詩(shī)水準。譯者中大多是一流的詩(shī)歌翻譯家,其中許多身兼詩(shī)人和譯者雙重身份。一流的詩(shī)人,一流的詩(shī)作,一流的譯筆,成就一本別具魅力的詩(shī)選集。這起碼是我們的藝術(shù)追求。

    我多么希望,讀者朋友在閱讀這部詩(shī)選時(shí),也能在剎那間品味到詩(shī)歌的永恒,和無(wú)盡的美好!如此看來(lái),詩(shī)歌,在某種意義上,既是記憶,也是祝福。

    《世界文學(xué)》雜志 主編 高興
    內容簡(jiǎn)介:27位*詩(shī)人,馮至、北島、卞之琳等27位靈魂譯者,再現20世紀詩(shī)歌版圖。

    我歌唱/是因為一滴淚/滿(mǎn)腹委屈和焦躁不安的/一滴清淚 谷川俊太郎

    也許,你并不需要我/夜,自世界的深淵/
    像只沒(méi)有珍珠的貝殼/我被拋在了你的岸邊 曼德?tīng)柺┧?

    我的人生就像靶子一樣圓/正中是我童年的黑色靶心/那里是我的要害處 阿米亥

    千萬(wàn)個(gè)新芽破土而出/原野滋養萬(wàn)物/凡人相親相愛(ài)/像你一樣/癡情 貝恩

    我出生在花飛如瀑的四月/雨綿綿/長(cháng)滿(mǎn)青苔的蘋(píng)果樹(shù)閃著(zhù)光/
    仿佛眼淚/仿佛無(wú)盡的花瓣燃燒似火 塔比澤
    作者簡(jiǎn)介:《世界文學(xué)》是新中國成立后創(chuàng )辦的家專(zhuān)門(mén)介紹外國文學(xué)作品和理論的重要文學(xué)期刊。1953年7月,《世界文學(xué)》創(chuàng )刊,當時(shí)定名《譯文》。1959年1月起,更名為《世界文學(xué)》。歷任《世界文學(xué)》主編有茅盾、曹靖華、馮至、陳冰夷、葉水夫、高莽、李文俊、金志平、黃寶生、余中先,現任主編為高興。

    《世界文學(xué)》以魯迅先生倡導的“拿來(lái)主義”為宗旨,全面、客觀(guān)地為讀者展示現當代外國文學(xué)的本質(zhì)面貌,著(zhù)力介紹世界各國優(yōu)秀的文學(xué)作品?!妒澜缥膶W(xué)》已出版三百七十七期,譯介一百二十多個(gè)國家及地區的文學(xué)作品。許多享譽(yù)世界的名家名作都是首先經(jīng)由《世界文學(xué)》譯介,才被我國的出版社與讀者所了解、熟悉。

    六十五年,近四百期,日積月累,《世界文學(xué)》譯介過(guò)的優(yōu)秀作家和優(yōu)秀作品難以計數。那里有一代代作家、譯者和編輯的心血和足跡。
    目錄:曼德?tīng)柺┧罚ǘ砹_斯)
    里爾克(奧地利)
    阿米亥(以色列)
    谷川俊太郎(日本)
    文貞姬(韓國)
    烏力吉特古斯(蒙古國)
    塔比澤(格魯吉亞)
    波普拉夫斯基(俄羅斯)
    特拉克爾(奧地利)
    伊弗內斯庫(羅馬尼亞)
    布拉加(羅馬尼亞)
    喬伊斯(愛(ài)爾蘭)
    瑟德格朗(芬蘭)
    布萊希特(德國)
    貝恩(德國)
    波卜霍夫斯基(德國)
    格奧爾格(德國)
    瓦格納(德國)
    瓦雷里(法國)
    克洛岱爾(法國)
    阿爾托(法國)
    巴列霍(秘魯)
    弗瑞德·瓦(加拿大)
    卓狄尼(澳大利亞)
    阿多尼茲奧(美國)
    弗羅斯特(美國)
    勃洛克(俄羅斯)
    編后記
    熱門(mén)推薦文章
    相關(guān)優(yōu)評榜
    品類(lèi)齊全,輕松購物 多倉直發(fā),極速配送 正品行貨,精致服務(wù) 天天低價(jià),暢選無(wú)憂(yōu)
    購物指南
    購物流程
    會(huì )員介紹
    生活旅行/團購
    常見(jiàn)問(wèn)題
    大家電
    聯(lián)系客服
    配送方式
    上門(mén)自提
    211限時(shí)達
    配送服務(wù)查詢(xún)
    配送費收取標準
    海外配送
    支付方式
    貨到付款
    在線(xiàn)支付
    分期付款
    郵局匯款
    公司轉賬
    售后服務(wù)
    售后政策
    價(jià)格保護
    退款說(shuō)明
    返修/退換貨
    取消訂單
    特色服務(wù)
    奪寶島
    DIY裝機
    延保服務(wù)
    京東E卡
    京東通信
    京東JD+
    亚洲精品乱码久久久97_国产伦子一区二区三区_久久99精品久久久欧美_天天看片永久av影城网页
  • <em id="pai5d"></em><sup id="pai5d"></sup>
    
    

    <small id="pai5d"><rp id="pai5d"></rp></small>
    <option id="pai5d"></option>

    
    
  • <sup id="pai5d"></sup>
    <em id="pai5d"><label id="pai5d"></label></em>

  • <s id="pai5d"></s>