以魯迅手稿為基礎,以初版為依據,以善本為參考。
以寫(xiě)作或發(fā)表時(shí)間排序,接近作品的歷史原貌。
魯迅是時(shí)代的經(jīng)典,要走進(jìn)魯迅世界,從閱讀他的原著(zhù)開(kāi)始。
《魯迅著(zhù)作分類(lèi)全編》共十五卷,由北京魯迅博物館原副館長(cháng)兼研究室主任陳漱渝、上海魯迅紀念館原館長(cháng)王錫榮、魯博書(shū)屋肖振鳴主編。收錄了目前為止全部魯迅小說(shuō)、散文、詩(shī)歌、雜文、書(shū)信、日記、古籍序跋、譯文序跋、科學(xué)論著(zhù)、小說(shuō)史略專(zhuān)著(zhù)及經(jīng)過(guò)論證的魯迅佚文。此次修訂,尊重歷史,對原注中帶有評價(jià)說(shuō)明性的內容、帶有政治性和批判色彩的注釋酌情做了修改和刪節,把客觀(guān)作為原則,為讀者提供一套完備的魯迅作品集。
《拿來(lái)主義》以嬉笑怒罵的語(yǔ)言,針對崇洋媚外的思想及文藝陣線(xiàn)內出現的“全盤(pán)否定”等錯誤文化觀(guān)點(diǎn)的分析和論述,抨擊時(shí)政,挑戰強權。作品思想深刻,見(jiàn)解獨特,讓人不得不對魯迅爐火純青、登峰造極的語(yǔ)言藝術(shù)嘆為觀(guān)止。
魯迅 著(zhù) 陳漱渝 王錫榮 肖振鳴 編
魯迅,原名周樟壽,后改名周樹(shù)人,字豫山,后改豫才,曾留學(xué)日本仙臺醫科專(zhuān)門(mén)校(現東北大學(xué))?!棒斞浮笔撬?918年發(fā)表《狂人日記》時(shí)所用的筆名,也是他影響較為廣泛的筆名,浙江紹興人。著(zhù)名文學(xué)家、思想家,新文化運動(dòng)的重要參與者,中國現代文學(xué)的奠基人。魯迅的著(zhù)作主要以雜文、小說(shuō)為主,代表作有小說(shuō)集《吶喊》《彷徨》《故事新編》;散文集《朝花夕拾》;散文詩(shī)集《野草》;雜文集《墳》《熱風(fēng)》《華蓋集》《華蓋集續編》《南腔北調集》《三閑集》《二心集》《而已集》《且介亭雜文》《集外集》《集外集拾遺》等。
陳漱渝,中國作家協(xié)會(huì )全國委員會(huì )名譽(yù)委員。曾任中國人民政治協(xié)商會(huì )議第九屆、第十屆全國委員會(huì )委員,全國政協(xié)文史委員會(huì )委員,中國魯迅研究會(huì )副會(huì )長(cháng)兼秘書(shū)長(cháng),魯迅博物館副館長(cháng)兼研究室主任。著(zhù)有《魯迅史實(shí)求真錄》《假如魯迅活到今天——陳漱渝講魯迅》《本色魯迅》等20余種。
王錫榮,復旦大學(xué)研究生畢業(yè),文學(xué)碩士?,F任中國魯迅研究會(huì )副會(huì )長(cháng),上海交通大學(xué)中國作家手稿研究中心主任。上海魯迅紀念館原館長(cháng)。主要著(zhù)作有《魯迅學(xué)發(fā)微》《魯迅畫(huà)傳》《魯迅生平疑案》《周作人生平疑案》《魯迅的藝術(shù)世界》等。
肖振鳴,學(xué)者,生于五十年代,就職于北京魯迅博物館。讀書(shū)、寫(xiě)書(shū)、編書(shū)、藏書(shū)、買(mǎi)書(shū)、賣(mài)書(shū)、出書(shū)。擅書(shū)法。策劃過(guò)很多大型展覽。
《域外小說(shuō)集》第一冊
《歐美名家短篇小說(shuō)叢刊》評語(yǔ)
渡河與引路
隨感錄四十六
不懂的音譯
關(guān)于《苦悶的象征》
咬嚼之余
咬嚼未始“乏味”
《苦悶的象征》廣告
《未名叢刊》是什么,要怎樣?(一)
《敏捷的譯者》附記
《未名叢刊》是什么,要怎樣?(二)
關(guān)于《近代美術(shù)史潮論》插圖
編者附白
《近代木刻選集》(1)小引
《蕗谷虹兒畫(huà)選》小引
《近代木刻選集》(1)附記
謹啟
致《近代美術(shù)史潮論》的讀者諸君
《近代木刻選集》(2)小引
《近代木刻選集》(2)附記
哈謨生的幾句話(huà)
《比亞茲萊畫(huà)選》小引
關(guān)于《關(guān)于紅笑》
《近代世界短篇小說(shuō)集》小引
《藝苑朝華》廣告
通訊(復張逢漢)
現代電影與有產(chǎn)階級
《新俄畫(huà)選》小引
《浮士德與城》后記
《靜靜的頓河》后記
《梅斐爾德木刻士敏土之圖》序言
凱綏·珂勒惠支木刻《犧牲》說(shuō)明
《鐵流》編校后記
理惠拉壁畫(huà)《貧人之夜》說(shuō)明
魯迅啟事
《毀滅》和《鐵流》的出版預告
“日本研究”之外
三閑書(shū)屋校印書(shū)籍
介紹德國作家版畫(huà)展
德國作家版畫(huà)展延期舉行真像
幾條“順”的翻譯
風(fēng)馬牛
關(guān)于翻譯的通信
《〈鐵流〉圖》特價(jià)告白
三閑書(shū)屋印行文藝書(shū)籍
再來(lái)一條“順”的翻譯
《豎琴》前記
《豎琴》后記
“連環(huán)圖畫(huà)”辯護
祝中俄文字之交
誰(shuí)的矛盾
《文藝連叢》
——的開(kāi)頭和現在
英譯本《短篇小說(shuō)選集》自序
看蕭和“看蕭的人們”記
《不走正路的安得倫》小引
大家降一級試試看
關(guān)于翻譯
為翻譯辯護
由聾而啞
關(guān)于翻譯(上)
關(guān)于翻譯(下)
論翻印木刻
未來(lái)的光榮
答國際文學(xué)社問(wèn)
《蕭伯納在上?!?/p>
誰(shuí)在沒(méi)落?
《引玉集》廣告
拿來(lái)主義
論重譯
再論重譯
拿破侖與隋那
《十竹齋箋譜》牌記
非有復譯不可
“題未定”草(一至三)
幾乎無(wú)事的悲劇
“題未定”草(五)
論毛筆之類(lèi)
給《譯文》編者訂正的信
陀思妥夫斯基的事
——為日本三笠書(shū)房《陀思妥夫斯基全集》普及本作
論新文字
《死魂靈百圖》小引
《死魂靈百圖》
《遠方》按語(yǔ)
《海上述林》上卷序言
《海上述林》下卷序言
《凱綏·珂勒惠支版畫(huà)選集》牌記
《蘇聯(lián)版畫(huà)集》序
答世界社信
《海上述林》上卷插圖正誤