《日漢漢日經(jīng)貿詞匯手冊》是一部日漢、漢日雙向工具書(shū),為適應中日兩國經(jīng)濟貿易的迅速發(fā)展和科技文化交流日趨頻繁的需要而編著(zhù)。全書(shū)收詞2萬(wàn)余條(日漢和漢日各1萬(wàn)條左右),總字數約60萬(wàn)字。范圍涵蓋經(jīng)濟、財政、企業(yè)管理、對外貿易、會(huì )計統計、海關(guān)稅收、國際結算、信貸投資、期貨期權、證券股票、外匯管理、遠洋運輸、金融保險與法律等經(jīng)貿工作中常用的詞匯。每個(gè)詞條由<詞頭+對譯詞>兩部分組成,對譯詞力求精煉到位。對譯詞中出現的日文漢字均標注讀音,外來(lái)語(yǔ)均標注了源詞。
本書(shū)選詞精當、收詞面廣、譯詞精準、小型輕便、實(shí)用性強。書(shū)中的日文漢字均注有日語(yǔ)假名,使用起來(lái)得心應手。
張錄賢,1952年出生,畢業(yè)于黑龍江大學(xué)日語(yǔ)系,后入社科院文學(xué)所和北外進(jìn)修,教授,研究員,30多年來(lái)一直在空軍研究院從事日語(yǔ)教學(xué)研究及詞典編著(zhù)工作。編有《日漢多功能詞典》(北京出版社2000年版)、《新世紀日漢經(jīng)貿辭典》(北京出版社2002年版)、《新世紀漢日經(jīng)貿辭典》(北京出版社2004年版)、《便攜新解日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)》(大連理工大學(xué)2007年版)、《速記日語(yǔ)高頻詞匯例解日語(yǔ)近義詞》(大連理工2009年版)等。該作者系我館《現代日漢大詞典》(修訂版)的參編者之一。