對基本概念和基礎理論,《高等院校新概念醫學(xué)英語(yǔ)系列教材:醫學(xué)英語(yǔ)實(shí)用翻譯教程》力圖使用淺顯的語(yǔ)言簡(jiǎn)要介紹,使學(xué)生掌握一定的理論知識,作為翻譯實(shí)踐的指導。對于翻譯方法和策略,本書(shū)采取從易到難的順序安排;每一種翻譯技巧均配有豐富的例句,供學(xué)生體會(huì );每章配有大量練習,供學(xué)生在實(shí)踐中鞏固學(xué)到的方法。翻譯材料覆蓋面廣,來(lái)源可靠?!陡叩仍盒P赂拍钺t學(xué)英語(yǔ)系列教材:醫學(xué)英語(yǔ)實(shí)用翻譯教程》例子涵蓋五官科學(xué)、內科學(xué)、婦產(chǎn)科學(xué)、微生物學(xué)、生理學(xué)、病理學(xué)、解剖學(xué)、傳染病學(xué)、皮膚病學(xué)等醫學(xué)骨干學(xué)科。
隨著(zhù)我國大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的不斷深入開(kāi)展,21世紀中國大學(xué)英語(yǔ)教育將逐步向專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)(ESP, English forSpecific Purposes)方向發(fā)展,專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)將成為中國大學(xué)英語(yǔ)教育的主流。醫學(xué)英語(yǔ)( EMP,English forMedicalPurpose)是專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)中非常有特色的一個(gè)分支。在醫學(xué)專(zhuān)業(yè)學(xué)習、醫學(xué)科學(xué)研究、臨床醫學(xué)工作、國際醫學(xué)學(xué)術(shù)交流活動(dòng)等方方面面,醫學(xué)英語(yǔ)都表現了它在專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)教學(xué)和醫學(xué)發(fā)展過(guò)程中越來(lái)越重要的作用。如何將大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與醫科學(xué)生的專(zhuān)業(yè)培養結合,如何將英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習融合于醫學(xué)專(zhuān)業(yè)學(xué)習之中,這是廣大醫學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作者面臨的一項極富挑戰性的工作?!陡叩仍盒P赂拍钺t學(xué)英語(yǔ)系列教材》正是適應這種新形勢和挑戰的產(chǎn)物。